Kleines Philippinisches Wörterbuch
Wer Urlaub auf den Philippinen macht, will sich natürlich mit den Filipinos auch verständigen. Dabei ist das
eigentlich kein großes Problem, denn (fast) alle sprechen Englisch, die zweite Amtssprache auf den Philippinen.
Im Fremden- und Verkehrswesen wird sogar überwiegend nur Englisch gesprochen. So sollten Sie eigentlich keine
Probleme haben. Dennoch freut sich ein Filipino über kleine Sätze, wie Begrüßungen oder Lob. Also scheuen Sie sich
nicht, den einen oder anderen Satz parat zu haben.
Noch ein Hinweis vorweg: Auf den Philippinen gibt kein "Sie" wie bei uns. Höfflichkeitsformen gibt es dennoch.
Meist fügt man dazu einfach das Wort "po" ein. In den Übersetzungen auf dieser Seite werden Sie immer zwei
Übersetzungen finden, die erste mit dem "po" ist die Höflichkeitsform, die zweite die unter Freunden. Die
Höflichkeitsformen werden auch bei älteren Leuten verwendet, zu denen man im Gegensatz zu hier immer besonders
höflich ist.
Ein weiterer Hinweis: Im Schriftbild gibt es die Sonderzeichen nicht. Sie dienen hier lediglich als Hilfe zur
Aussprache, wo die Betonung des Wortes liegt.
| Guten Morgen. |
Magandang umága po. / Magandang umága. |
| Guten Tag. |
Magandang tangháli po. / Magandang tangháli. |
| "Guten Nachmittag." |
Magandang hápon po. / Magandang hápon. |
| Guten Abend. |
Magandang gabí po. / Magandang gabí. |
| Tschüß. |
Paálam na po. / Paálam.
Síge. |
| Wie geht's? |
Kumustá po kayo? / Kumustá ka? |
| Mir geht es gut. |
Mabúti po naman. / Mabúti naman. |
| Ja. |
Opo. / Oo. |
| Nein. |
Híndi po. / Híndi. |
| Keine Ahnung. |
Híndi ko po alam. / Híndi ko alam. |
| Danke. |
Salámat po. / Salámat. |
| Vielen Dank. |
Maráming Salámat po. / Maráming Salámat. |
| Bitte, gern geschehen. |
Wala pong anúman. / Walang anúman. |
| Nein, Danke. |
Hínde bale ná lang. |
| Tur mir leid. |
Sorry. |
| Macht nichts. |
Ipagpaumanhin ninyo ako. |
| Darf ich? |
Puwéde ba ho? |
Entschuldigen Sie
(darf ich mal vorbei.) |
Puwede hong makiráan?
(Excuse.) |
| Wie spät ist es. |
Anong oras na po? / Anong oras na? |
| Wo gehst Du hin? |
Saan po kayo púpunta? / Saan ka púpunta? |
| Wo kommst Du her? |
Saan po kayo nanggalíng? / Saan ka nanggalíng? |
| Wie heißt Du? |
Ano po ang pangálan nila? / Anong pangálan mo? |
| Mein Name ist [name]. |
Ako po ay si [name]. / Ako ay si [name]. |
| Wo bist Du her? |
Taga sáan po sila? / Taga sáan ka? |
| Es freut mich Dich / Euch kennen zulernen. |
Ikinatútuwá kong nákilala kita / kayo. |
| Lass uns gehen. |
Tayo na. oder Halika na. |
Zahlen
Zahlen sind recht leicht aufgebaut. Bei den Zahlen von 0 bis 10 sind auch die spanischen angegeben, die
bei vielen gerne verwendet wird.
| |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
| Tagalog: |
zero |
isa |
dalawa |
tatlo |
ápat |
lima |
ánim |
pito |
walo |
siyam |
sampú |
| Spanisch: |
zero |
úno |
dos |
tres |
kuwátro |
síngko |
sais |
siéte |
ótso |
nuwébe |
diyes |
| 11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
labing isa |
labing dalawa |
labing tatlo |
labing apat |
labing lima |
labing anim |
labing pito |
labing walo |
labing siyam |
| 20 |
30 |
40 |
50 |
60 |
70 |
80 |
90 |
| dalwampú |
tatlumpú |
apatnapú |
limampú |
animnapú |
pitumpú |
walumpú |
siyamnapú |
| 100 |
200 |
1000 |
2000 |
10000 |
100000 |
1000000 |
| isang daan |
dalawang daan |
isang líbo |
dalawang líbo |
sampung líbo |
isang daang líbo |
isang milyon |
Ort
| Wo ist [Ziel / Gegenstand / Person]? |
Násaan ang [Ziel / Gegenstand / Person]? |
| Wie kommen wir nach [Ziel]? |
Paáno tayo makákapunta sa [Ziel]? |
| Es ist weit weg. |
Maláyó! |
| Es ist sehr nah. |
Malápit! |
| geradeaus |
dirétso lang |
| auf der linken Seite |
sa kaliwá |
| auf der rechten Seite |
sa kánan |
| da, auf dieser Seite |
diyan lang po sa tabi |
| drüben, auf der anderen Seite |
sa banda po doon |
| an der nächsten Ecke |
sa súsunod na kánto |
| wenden / umdrehen |
umikot |
| vor |
(sa) harap |
| hinten |
(sa) likod / (sa) likuran |
| gegenüber |
(sa) katapat |
| Nord / West / Ost / Süd |
Hilágá / Kanlúran / Silángan / Timog |
| oben |
(sa) itaas |
| drunter |
(sa) ibaba |
| unten |
(sa) ilalim |
| drinen |
(sa) loob |
| draußen |
(sa) labas |
| hier |
dito |
| da / da drüben |
diyan / doon |
Zeit
| Wie spät ist es? |
Anong óras na? |
| Welches Datum haben wir heute? |
Ano ang pétsa ngayon? |
| Welchen Tag haben wir heute? |
Anong áraw ngayon? |
| heute oder jetzt / gestern / morgen |
ngayon / kahápon / búkas |
Wichtige und hilfreiche Sätze
| Sprichst Du Englisch? |
Marúnong ka ba magsálita ng Ingles? |
| Ich sprech ein wenig. |
Marúnong ako ng káontí. |
| Verstehst Du? |
Náiintindihan / Náuunawaan mo ba? |
| Ich verstehe nicht. |
(Hindí) ko náiintindihan / Náuunawaan. |
| Ich weiß nicht. |
Hindi ko alam. |
| Wie bitte? |
Pakiúlit po. |
| Was heisst [Wort]? |
Ano ang íbig sabíhin ng [wort]? |
| Einen kleinen Moment. |
Téka múna! oder Sandalí lang! |
| Ich habe Hunger. |
Gutom na ako. |
| Ich habe Durst. |
Uhaw na ako. |
| Ich möchte essen. |
Gusto kong kumáin. |
| Ich möchte gerne [Objekt] kaufen. |
Gusto kong bumili ng [Objekt]. |
| Das ist zu teuer! |
Ang mahal naman! |
| Halt! |
Tígil! |
| Hilfe! |
Tulong! oder Saklólo! oder Help! |
| Geh weg! |
Umalis ka! |
| Pass auf! |
Ingát! oder Bantay! |
| Schau! |
Tingnan mo! |
Sonstige wichtige Sätze
| Alles Gute zum Geburtstag. |
Maligayang báti sa iyong kaárawan. |
| Frohe Weihnachten. |
Maligayang Pasko. |
| Frohes Neues Jahr. |
Manigong bágong táon. |
| Ich möchte mich für Deine große Hilfe bedanken. |
Nagpapasalámat po ako sa inyóng napakalakíng túlong sa amín. |
| Ich weiß nicht, wie ich mich für Deine Freundlichkeit bedanken kann. |
Hindi ko alam kung papáano ko po kayo mapapásalamátan sa inyong kabutíhan. |
|